Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

engendró un clima de miedo y desconfianza

  • 1 engendrar

    v.
    1 to conceive (hijo, idea).
    2 to give rise to.
    la falta de cariño engendra inseguridad lack of affection gives rise to insecurity
    3 to beget, to create, to bring into existence, to give birth to.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    4 to generate, to breed.
    5 to spawn, to breed.
    * * *
    1 to engender, beget
    2 figurado to generate, give rise to
    * * *
    verb
    1) to beget, father
    * * *
    VT
    1) (Bio) to beget, breed
    2) (Mat) to generate
    3) [+ problemas, situación] to cause
    * * *
    verbo transitivo < hijos> to father; <odio/sospecha> to breed, engender (frml)
    * * *
    = breed, engender, spawn, beget, birth, give + birth to.
    Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex. This means that citations do not automatically beget more citations.
    Ex. This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.
    Ex. By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.
    * * *
    verbo transitivo < hijos> to father; <odio/sospecha> to breed, engender (frml)
    * * *
    = breed, engender, spawn, beget, birth, give + birth to.

    Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.

    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.
    Ex: This means that citations do not automatically beget more citations.
    Ex: This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.
    Ex: By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.

    * * *
    engendrar [A1 ]
    vt
    1 ‹hijos› to father
    2 ‹odio/sospecha› to breed, engender ( frml)
    experiencias que engendran traumas y resentimientos experiences that produce o ( frml) engender traumas and feelings of resentment
    ese episodio engendró la duda en él that incident sowed the seeds of doubt in his mind
    * * *

    engendrar ( conjugate engendrar) verbo transitivo hijos to father;
    odio/sospecha to breed, engender (frml)
    engendrar verbo transitivo
    1 Biol to engender
    2 (dar lugar, provocar) to give rise to, cause: la mentira engendra otros males, lying only makes things worse
    ' engendrar' also found in these entries:
    English:
    breed
    - father
    - procreate
    - spawn
    - beget
    * * *
    1. [hijo, cría] to conceive
    2. [proyecto, idea] to conceive (of)
    3. [sentimiento, sensación, duda] to give rise to, to engender;
    [situación, conflicto, problema] to give rise to, to cause;
    la falta de cariño engendra inseguridad lack of affection gives rise to insecurity;
    engendró un clima de miedo y desconfianza it gave rise to o engendered an atmosphere of fear and distrust
    * * *
    v/t father; fig
    breed, engender
    * * *
    1) : to beget, to father
    2) : to give rise to, to engender

    Spanish-English dictionary > engendrar

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»